Romontsch Deutsch

Restauration Kirche Cumpadials

Restauraziun / Restaurierung


Pareris architect ed inschignier
Vid la baselgia semuossa differents basegns urgents per ina restauraziun. Ils mirs egl arviul han survegniu duront ils davos onns bravas sfendaglias. La humiditad ord mirs e fundaments fa donn allas picturias, ils mulauns ruien vid la construcziun lenn dils altars.
Cunquei che la baselgia sesanfla gest sper via han ils mirs stuiu star neu adina puspei a turbulenzas muort il traffic. Medemamein la peisa dalla neiv sin il tetg ha influenza sin la construziun. Quels differents motivs han cun il temps giu influenzas negativas sin mirs e fundaments.

Zweck der Restaurierung
Man will dieses Kulturgut vor weiteren Schäden oder Zerfall retten. In der Kirche werden regelmässig Gottesdienste und Andachten abgehalten.
Im Aussenbereich sind grobe Sockelschäden zu verzeichnen. Zudem ist die Fundation mangelhaft, sodass durch Senkungen und Erschütterungen Rissbildungen enstanden sind. Ebenfalls muss das Holzgebälk verstärkt werden.
Im Innenbereich sind starke Schäden an Wänden und hauptsächlich im Gewölbe festzustellen. Die zahlreichen Wand- und Deckenmalereien werden sorgfältig und fachmännisch restauriert. Die gesamte Ausstattung wird von Ungeziefern befreit, gereinigt bezw. konserviert. Sonst sollen an der Ausstattung defekte Stellen saniert werden. Eine neue Mensa und ein neuer Ambo sind ebenfalls vorgesehen. Die Heizung und die Elektroinstallationen werden erneuert. Die obere Empore wird entfernt und die Bänke abgelaugt.


Scaldament electric

Il scaldament actual ei rodund 40 onns vegls e selai buca regular. Il scaldament vegn remplazzaus.

Installaziuns sanitaras
En tischamber vegn tratg en ina lingia d’aua e mess en in begl.

Lavurs da gep
Egl interiur ein dabia sfendaglias da tractar ed era ils mirs ein da renovar.

Lavurs da metall
Muort problem dalla statica ston 2-3 sugas d’itschal vegnir tratgas en per tener ensemen la construcziun dils mirs (nord/sid).

Lavurs da scrinari
Las duas retschas da bauns davontier sco era la preit da lenn sper ils bauns vegnan allontanai. La laupia su vegn demontada. La ballustrada dalla laupia su vegn prida per la laupia sut. Aschia dat ei dapli glisch en baselgia. En tischamber vegn fatg differentas adattaziuns.


Restauraziun previda

Lavurs da miradur
Ils fundaments dalla vart dalla via ein per part buca sufficients ed han ina profunditad da mo 50 cm. Igl ei absolut necessari da rinforzar ils fundaments cun betun. Aschia duei vegnir evitau che mirs sesbassien vinavon e ch’ei dat aunc pli grondas sfendaglias en mirs ed arviuls. Per tener naven l’aua dils mirs vegn construiu ina drenascha. La ligiadura sin l’altezia da ca. 1 m sto vegnir fatga da niev e la fatschada sid vegn refrestgentada.

Lavurs da lennari
Per tener la stabilitad dil clutger sto quel vegnir rinforzaus staticamein.

Installaziuns electricas
Las lingias electricas ston per gronda part vegnir remplazzadas cunquei ch’ellas corrispundan buca pli allas prescripziuns. Per glischar meglier ils maletgs ei previu da metter en novas cazzolas. En connex cun remplazzament dil scaldament ston las lingas per quel vegnir remplazzadas.


Indrezs

La mensa ed ambo vegnan remplazzai.

Cuvrida da plantschiu

Per part vegn tschentau plattas da crap nua che plantschiu lenn vegn prius ora.

Lavurs da pictur
Las preits vegnan schubergiadas e dadas colur da niev.

Lavurs da restauraziun
Las picturias vegnan restauradas cumplettamein. Ils altars vegnan impregnai encunter mulauns.



weiter »


© Vischnaunca da Sumvitg | designed by luna:mediadesign